Category: космос

Category was added automatically. Read all entries about "космос".

добрая я

эльф и джет, вид из космоса

Когда нас накрывает грозовое облако, мы видим дождь и молнии, а что творится над облаком, нам не видно. А там, наверху, бывает красивое.
Вот, Европейское космическое агентство поделилось видеозаписью, совершенно восхитительной. Здесь кольцеобразная вспышка - это "эльф", а голубой "выстрел" - джет. Еще бывают спрайты, они розовые, похожие на салют, но над этой грозой их не засняли.

добрая я

(no subject)

мамайский перевал

***
И горы-то не горы – так, холмы…
Но ясной ночью посреди зимы
Посмотришь на Мамайский перевал –
И в космосе как будто побывал.
На дне долины – речка, а над ней
По тёмным склонам – россыпи огней,
А выше – звёзды, но границы нет:
Где свет земной и где небесный свет?
Что светится – звезда или окно?
Не разберешь, а впрочем, всё равно –
Галактики, туманности, дома,
Иных миров мерцающая тьма,
Неведомых планет огонь и лёд,
Ползёт автобус, мчится звездолёт
К созвездию хрущёвок на горе…
Какие ночи в Сочи в январе!

Девять писем одного года

В сеть наконец-то выложили старый документальный фильм "Девять писем одного года", вот он:

http://rutube.ru/video/ece9190e3ae171fd704774a6a1d439fe/


Фильм очень интересный, но из той "версии", которая гуляет по сети, почему-то вырезан фрагмент, там не девять писем, а восемь, не хватает седьмого письма, а оно, между прочим, важное.

Если в двух словах, там дело вот в чем. Нынешний директор ГАИШ А.М.Черепащук в школьные годы мечтал сделать себе телескоп, но не знал, где купить стекла для того, чтобы изготовить линзы и зеркало. И вот он пишет письмо М.С.Навашину, автору книги "Телескоп астронома-любителя", и спрашивает, где можно купить нужные стекла. А Навашин по доброте душевной школьнику из провинции эти стекла присылает, и тот радостно принимается за шлифовку. В те благословенные времена астрономы-любители необходимую форму зеркалам и линзам придавали вручную, и это таки да, был процесс. Черепащук шлифует зеркало и в письмах сообщает Навашину о ходе своей работы. Но в результате его постигла неудача - при серебрении зеркало треснуло. И он делится своим горем с "дорогим товарищем Навашиным", но пишет, что зеркало разбилось, потому что... его уронил с полки котенок. Навашин - не база снабжения, лишних стекол у него, видимо, нет, но он рассказывает о беде, постигшей юного астронома, поэту Арсению Тарковскому. Тарковский - астроном-любитель, у него стекла то ли были, то ли он их специально купил, и, в свою очередь, прислал Черепащуку. Тот начал шлифовку по новой, успешно собрал телескоп и даже открыл комету, о чем немедленно телеграфировал Тарковскому (открытие в итоге не подтвердилось, но не об этом речь). Так вот, седьмое письмо, которого в сетевой версии фильма почему-то нет, адресовано вновь Навашину, и в нем Черепащук, как честный комсомолец, признается, что зеркало треснуло по его вине, а историю с котенком он выдумал.
добрая я

Баллада об астронавте

Я вчера отыскала забавный стишок, который произвел на меня неизгладимое впечатление в четвертом классе. То есть, когда мне было лет десять. Это, конечно, далеко не шедевр, но и автор - не лирик, а физик. Стишок мне прочитала наизусть девочка Света из параллельного класса, причем не целиком, а начиная со строки "Вот родные планеты...". И я, в свою очередь, то, что она прочитала, сразу же наизусть запомнила. Пришла домой, текст записала на листке бумаги, а с другой стороны нарисовала мрачную картинку - "а Земля вся в космических льдах" :)) Так жалко мне было и Землю, и злополучного астронавта, который влип из-за релятивистского замедления времени. Ах, да, в четвертом классе теорию относительности не проходят? Не проходят. А книжки на что?
Так вот, страшно подумать, сколько лет прошло с тех пор, а я не забыла бедолагу-астронавта. И вчера мне вздумалось узнать, кто же автор.
Вот он кто.


Дарол Кеннет Фроман (1907 - 1997), американский ученый, участник знаменитого Манхеттенского проекта, в свое время - технический директор лаборатории в Лос-Аламосе. И прочитал он это стихотворение, как сказано в книжке, на банкете, состоявшемся после конференции по физике плазмы, организованной Американским физическим, обществом в ноябре 1961 года в Колорадо-Спрингс.
И вот что странно: мне не удалось найти оригинал этого стихотворения. Имя Фромана поисковые системы вообще не связывают ни с какими стихами и ни с какими "балладами". О нем на удивление мало информации в сети. Неужели настолько засекречен? :))

Collapse )
добрая я

Alfonsina

На самом деле нельзя сказать, чтобы Альфонсина Сторни была совсем уж обойдена вниманием переводчиков. Просто она не очень популярна :) Подборки ее стихотворений были включены в сборники:
Созвездие лиры: Избранные страницы латиноамериканской лирики. (М.: Художественная литература, 1981),
Поэзия магов. (СПб.: Азбука-классика, 2003).
А вот совсем свеженькое, целый сборник: Альфонсіна Сторні. Вибрані поезії (Львів: Кальварія, 2009).

Подборку из "Созвездия лиры" можно почитать здесь и здесь. Там и биография ее трагическая имеется. 

Вот еще одно очень популярное стихотворение Альфонсины "La caricia perdida":

Collapse )

А теперь послушаем, как его поет Иманол Ларсабаль.
http://www.youtube.com/watch?v=CyRJWAVvG5A


Как говорится, почувствуйте разницу :) La caricia perdida rodará, rodará...
"Сопротивляется" Альфонсина переводу ;)